From: Ben Kelley
Subject: What translation are you?, part 2


The last e-message challenged you to consider what "type" of Bible translation your words represent to those around you.  You probably know that as Bible translation teams go into a new language area, they learn the language with its various idioms and then begin to translate a portion of the Bible at a time.  Usually, they will complete individual books until they finish the New Testament.  Later they will try to do the Old Testament also.  I would like to go a step further than the last message and ask, "how complete is your translation?"
 
I realize most modern day Christians see little benefit in studying what we call the Old Testament.  They say, "that's the Law and we've been set free from it!  Why should we get mired down in it?"  Therefore, all they read, most of what they hear preached, and even sometimes all they carry is the New Testament.  They forget what Jesus, Paul, the Disciples, etc, all taught and preached from was the "Old Testament."  They forget the basis and foundation for the new is the old.  They lose out on all the powerful reminders of God's continuing love and mercy.  They fail to see the powerful prophecies of God and the fulfillment of several of them found in its pages.  Since they don't read and remember this glorious part of God's Word, these believers are "New Testament only" translations; they are unable to share what they don't contain themselves.
 
A number of believers become so focused on one thought, or teaching, they lose sight of all the rest.  A few of the most prevalent examples are "healing", "prosperity", and, "works".  Every conversation with these brothers and sisters about God, Scripture, work, the weather, or anything else, it seems, turns into a recitation of a well worn list of verses on their particular focus.  All their "spiritual" energy is expended  in this one area of Biblical teaching.  These brethren have become, not a translation, but a teaching pamphlet on whichever subject they have focused on.
 
I used to have a number of little booklets someone had given me that contained one verse from each book of the Bible.  Personally, I never saw the benefit in them.  Many of the verses chosen seemed to have been done so by random selection.  I read all through it and never gleaned any point, nor was I led towards any conclusion; again, it was just random verses.  I know a number of Christians who seem to be like that within the front and rear bindings of their own personal "translation."  They randomly throw out a verse or two, here and there, but they never seem to take those around them towards any spiritual conclusion or goal.  Any subject that's brought up, they only know one verse related to it, if any.  It almost seems like they want to have a little bag full of Scripture to wave around when the "boogeyman" comes around, so they can scare him away.  Believe me, Satan is not afraid of how much of the Scriptures you have, but of how much of you the Scriptures have.  You want to be a translation, not just a booklet.
 
My premise for this and the previous e-message has been that, individually, each one of us represents "the only Bible some people will ever read."  I hope to have challenged you to be the most thorough and understandable "translation" of God's Word you can possibly be, and to speak in language others will understand.  No matter where you and I are in our spiritual walk, we always have room for growth.  May we each open our hearts and minds to God, as we open His Word, asking Him to fill us and teach us, that we might live it before others, becoming that "salt" that will make them so thirsty they will long to drink from His well.  May He grant our prayer.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I guess you're expecting me to launch into another spiel about how you should study the entire Word of God, from cover to cover.  Well, I'm not going to.  Maybe you're not ready for that, or you just need to try something different to spark up your reading of Scripture  If so, I would like to lead you towards another aspect of Bible study.  I want to encourage you to try reading a book of the Bible by rote.  Those of you who went through grade school, before, probably about the mid to late 1960's, learned your "reading, writing, and arithmatic" in this manner.  You went over and over and over it, until you knew it.  Have you ever tried reading God's Word that way?  If you want to try this, I would suggest you take a short book, 2 Peter is a good one, and read it 4, 5, or 6 times per day for 30 days.  (actually, I learned it doing it for 2 full months)  If you are married, or have a close friend or family member who will do it with you, you can alternate reading it aloud to each other.  It sounds like it might get dry or boring, but I've done it with a number of shorter books.  I even mix it up by "reading it" onto a cassette (1 side-reverse it and read it on the other) and listening to it a few times on the way to and from work.  It just might surprise you how much these Scriptures will soak into your life, and how you will begin to recognize their living fulfillment in the day to day life around you.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Back to the message, what translation are you?  How complete a translation are you?  and what are you going to do about it?  The world is full of people spiritually starving to death for lack of God's Word.  Will you help feed them?
 
 
 

Ben

 

 

 


Return to home page